Третье из пяти чертковских изданий, в которых был доступен довольно полный и более приближенный к авторской версии текст романа по сравнению с версией А.Ф. Маркса.

 

Л. Толстой договорился с  А. Марксом о первой публикации *Воскресения*  в *Ниве*. Готовя текст к изданию, Толстой неоднократно его переписывал и расширял. Понимая, что роман не выйдет без вмешательств цензуры Л. Толстой желал параллельно выпускать текст в полном виде. Поэтому второй экземпляр подписанных гранок для *Нивы* отправлялся Л. Толстым в Англию В. Черткову. По техническим обстоятельствам некоторые редакторские правки, осуществлявшиеся в цензурных целях в недрах *Нивы*, проникали и в гранки, отправляемые в Англию.

 

После пятого издания текст в таком виде не переиздавался.

Более поздние заграничные издания текста, заявлявшиеся издателями как полные и бесцензурные, таковыми не являлись, а были лишь смешением текстов издания В. Черткова и А. Маркса.

 

Первое научное издание романа вышло лишь  в ПСС.

 

Прижизненное издание.

 

Издано на тонкой бумаге, вероятно, для облегчения отправки в Россию.

  1. Автор: Толстой Л.Н.
  2. Подназвание: Роман в трех частях. Полная, неискаженная цензурой версия. Третье исправленное издание *Свободного слова*
  3. Город издания книги: Purleigh, Maldon, Essex, England
  4. Год издания книги: 1900
  5. Количество страниц: 445 с.+ 3 с.каталога
  6. Переплет: п/кожаный
  7. Состояние: ближе к очень хорошему, приятный полукожаный переплет эпохи, корешок сверху потерт, небольшая трещина в месте соединения с задней крышкой, экслибрис на первом узорчатом форзаце