Состояние Российской Державы и Великого Княжества Московского в 1606 году

Маржерет
Москва1913
Цена:6 000 руб
500 руб
+7 495-722-16-60
Состояние Российской Державы и Великого Княжества Московского в 1606 году - фото 1
Состояние Российской Державы и Великого Княжества Московского в 1606 году - фото 2

Автор книги, француз капитан Мapжeрет завербовался на русскую службу в 1600 г., потом на некоторое время покинул страну и вернулся уже на службу к Лжедмитрию II, участвовал в поджоге Москвы. Все это время, вероятно, он шпионил в России в пользу англичан.

 

В записках Маржерет фиксирует сведения о внешней и внутренней политике России: сведения о правительстве, дипломатических отношениях, социальных сторонах жизни. Иногда автор приводит точные даты и даже цифры, например, пишето доходах, поступающих в Большой приход.

 

Историки уверены, что у капитана были свои информаторы среди самых высоких чиновников и называют среди таковых дьяков Афанасия Ивановича Власьева и Постника Дмитриева.

 

Аннотация: 1600-е гг. Систематический свод сведений о природных условиях, экономическом положении, политическом устройстве России. Характеристика государственной деятельности Ивана IV, Федора Ивановича и Бориса Годунова. Доходы Российского государства. Денежная система. Жалование военных и гражданских чинов. Состав русского войска. Организация сторожевых дозоров на южных границах. Сословия. Нравы, обряды, обычаи. Голод 1601-1603 гг. Характеристика внутренней политики Бориса Годунова. Появление Лжедмитрия I на Северской Украине. Сражение под Кромами. Вступление Лжедмитрия в Москву. Роль В.И. Шуйского и его сторонников в свержении Лжедмитрия. Описание внешности и характеристика личных качеств Лжедмитрия I. Свидетельства современников и размышления автора о Лжедмитрии как *истинном* сыне Ивана IV [История дореволюционной России т.1, № 15].

 

Впервые русский перевод Н. Г. Устрялова был опубликован в 1830 г. вместе с материалами по временам Смуты. В основу того перевода было положено неполное французское издание 1669 г.

 

При публикации данного текста в основу положены позднейшие французские издания и перевод Н. Г. Устрялова.

 

Автор вступительной статьи Илья Николаевич Бороздин (1883-1959) - историк, преподаватель в университете Шанявского, профессор Воронежского университета. В советское время был дважды репрессирован.

  1. Автор: Маржерет
  2. Подназвание: Перевод с французского со вступительной статьей И. Н. Бороздина. Серия *Универсальная библиотека* № 675
  3. Город издания книги: Москва
  4. Издательство: Книгоиздательство *Польза* В. Антик и Ко
  5. Год издания книги: 1913
  6. Количество страниц: 104 с., 2 л.каталога
  7. Переплет: оригинальный бумажный
  8. Формат книги: уменьшенный
  9. Состояние: удовлетворительное, загрязнена обложка, она отходит от блока и держится только маркой, на титуле дорев.шифры чернилами, на задней обложке штамп *Лавки писателей*, по тексту встречаются пятнышки, уголки некоторых страниц загнуты, блок некрепкий, корешок ча