[Мифология. Китай. Лаосизм]

 

Предание из цикла рассказов о Восьми бессмертных - группе героев из китайской даосской мифологии.

 

Первое переводное издание: *Материалом для *Путешествия* послужила первая цзюань (тетрадь) из сочинения Сюй-сянь ба-сянь. Следует отметить, что материал этот совершенно нов и, насколько известно, не появлялся еще ни на одном европейском языке*.

 

Автор перевода Павел Васильевич Шкуркин (1868-1943) - синолог, участник русско-японской войны, автор учебников по востоковедению, изданных в эмиграции.

 

Подпись под одной из трех иллюстраций гласит *По картине В. Шкуркина*, - вероятно, - это сын Павла Васильевича, Владимир. Владимир Шкуркин (1900-1990) получил художественное образование в Киеве, недолгое время в 1923 г. был приватным преподавателем рисования в Хабаровском графа Муравьева-Амурского кадетском корпусе, после переезда в США стал заметным художником-пейзажистом, работал оформителем, расписывал стены общественных зданий в Сиэтле.

Картина, репродукция с которой напечатана в книге написана в стиле китайской живописи.

 

Не найдено в каталоге РГБ.

Есть в каталоге П. Полански, в системе OCLC описано еще 2 экземпляра.

[Бакич № 2006].

Издание русского зарубежья (Харбин).

  1. Автор: Шкуркин П. В.
  2. Подназвание: (Отдельные оттиски из *Вестника Маньчжурии* №№ 8 и 9 1926 г.)
  3. Город издания книги: Харбин
  4. Издательство: типография Китайской Восточной железной дороги
  5. Год издания книги: 1926
  6. Количество страниц: 104 с.+II+ 3 илл.
  7. Переплет: оригинальный бумажный
  8. Формат книги: обычный
  9. Состояние: внутри хорошее, но корешок уже наполовину утрачен и обложки еле держатся, одна тетрадка выпадает, другие держатся некрепко