[Английский юмор]
На самом деле это не роман а сборник рассказов о герое Укридже (Ukridge, в данном переводе Юкридж, также переводился как Акридж и Экридж), которого называют английским Остапом Бендером.
Рассказы были впервые напечатаны в журнале Космополитен в 1923-1924 гг. В Советской России в 1926 г. и в 1928 г. в трех изданиях были опубликованы переводы частей сборника М. Савицкой, Е. Толкачева и Н. Чуковского.
Наше издание - единственное прижизненное издание сборника полностью под одной обложкой. Единственное книжное издание Вудхауза в старой орфографии.
Обложка А. Ильков (?).
Не найдено в каталоге РНБ.
Ни книга, не переводчик не описаны в электронной библиографии *Российского общества Вудхауза*.
Ни один экземпляр не описан в системе OCLC.
Присутствует в библиографии П. Полански.
Издание русского зарубежья (Шанхай).
- Автор: Вудхауз П.
- Подназвание: Роман. Перевел с англ. М. Щербаков
- Город издания книги: Шанхай
- Год издания книги: 1933
- Количество страниц: 208 с.
- Переплет: бумажный
- Формат книги: обычный
- Состояние: хорошее, задняя обложка не сохранилась, владельческий бумажный корешокъ