[Протоколы Раковского]
Оригинальное издание нашумевшей в 90-ые года в России книги. (Беглое сравнение начала с текстами, выложенными в Интернет по русскому изданию 1996 г., показало, что издатели не опубликовали книгу полностью. Многие фразы *утеряны*).
Краткая выжимка из предисловия оригинала такова: *Перевод с испанского главы 40 из книги *Красная симфония*, доктора Ландовского, изданной в Барселоне. Настоящий перевод сделан с 9-го издания, вышедшего в Мадриде. В обращении переводчика о происхождении книги сказано, что это несколько тетрадей, найденных на трупе д-ра Ландовского в избе на петроградском фронте испанским добровольцем А.И. Доктор Ландовский был обрусевшим поляком, жил в России, его отец, полковник Русской армии, был расстрелян большевиками в 1917 г. Сам Ландовский был медиком и интересовался вопросом воздействия наркотиков на человеческий организм. С 1936 г. он начал работать в лаборатории НКВД под Москвой. Он участвовал в похищении генерала Миллера и два раза был за границей. Большую часть книги составляет расшифровка допроса бывшего посла во Франции Х.Г.Раковского в период процесса троцкистов в 1938 г. Доктор присутствовал при *допросе*-разговоре, который на французском языке вел агент НКВД Ренэ Дуваль (он же Гавриил Гавриилович Кузьмин), чилиец, сын миллионера, увлекшийся идеями коммунизма. Ландовский фактически был единственным свидетелем разговора и в его обязанности входило перевести содержание на русский и напечатать в двух экземплярах: для Сталина и для Ренэ Дуваля. Но он также сохранил еще один экземпляр для себя*.
Совершенно необязательно, что хотя бы слово из этого правда, и, возможно, издание не более, чем литературно-политическая мистификация: в 1968 г. часть книги (еще меньшая) одновременно вышла на английском языке в Лондоне. Единственное, что можно утверждать точно: на русский и английский языки книга была действительно переведена лишь небольшой частью, - мадридское издание 1950 г. содержит почти 600 с.
Издание не найдено в каталоге РНБ. Издание русского зарубежья (Буэнос Айрес).
- Автор: Ландовский И.
- Подназвание: Перевод с испанского З.К.
- Город издания книги: Буэнос Айрес
- Издательство: Сеятель
- Год издания книги: 1968
- Количество страниц: 104 с.
- Переплет: бумажный оригинальный
- Формат книги: обычный
- Состояние: очень хорошее, блок целиком вложен в обложки