[Личные библиотеки. Поэзия из биб-ки А. Тарасенкова]

 

Первое отдельное собрание поэзии Роберта Саути на русском языке.

 

Первое, но уже посмертное издание статьи Н. Гумилева.

 

Переводы В. Жуковского, А. Плещеева, Ф. Миллера, Н. Гумилева, а также Дмитрия Майзельса, Николая Оцупа и Всеволода Рождественского. Е. Витковский указывает, что единственное стихотворение, опубликованное в сборнике в переводе Георгия Адамовича не имеет отношения к Соути и принадлежит перу Джозефа Коттла.

 

Книга из  библиотеки литературоведа и библиофила Анатолия Кузьмича Тарасенкова. Собрание поэтических книг А. Тарасенкова хранится в РГБ. Книги из библиотеки А. Тарасенкова знамениты своими тканевыми переплетами, наш экземпляр сохранен в оригинальных обложках.

  1. Автор: Саути Роберт
  2. Подназвание: Переводы под редакцией и с предисловием Н. Гумилева. Серия *Всемирная литература. Англия* № 50. Марка издательства Ю. Анненкова. Обложка работы А. Лео.
  3. Город издания книги: Петербург
  4. Издательство: Всемирная литература
  5. Год издания книги: 1922
  6. Количество страниц: 111 с.
  7. Переплет: оригинальный бумажный
  8. Формат книги: уменьшенный
  9. Состояние: хорошее, небольшие утраты у корешка, трещины, влад.подписи на обложке и титуле см. Описание