Оригинальное полное издание. Первое известное издание.
В обращении переводчика (с русского языка) о происхождении книги сказано, что это несколько тетрадей, найденных на трупе д-ра Ландовского в избе на петроградском фронте испанским добровольцем А.И. Доктор Ландовский был обрусевшим поляком, жил в России, его отец, полковник Русской армии, был расстрелян большевиками в 1917 г. Ландовский был медиком и интересовался вопросом воздействия наркотиков на человеческий организм. С 1936 г. он начал работать в лаборатории НКВД под Москвой. На немецкий, английский и русский языки была переведена одна глава, издания которой известны под названием *Красная симфония*, а также под названием *Протоколы Раковского* (на немецком языке). Сами протоколы занимают небольшую часть оригинальной книги. Много места уделено похищению генерала Миллера, личности агента НКВД Ренэ Дюваля (он же Гавриил Гавриилович Кузьмин), чилийца, сына миллионера, увлекшегося идеями коммунизма и личностям двух руководителей НКВД Ежова и Ягоды.
Весьма возможно, что эта книга - политическая мистификация, организованная Советским правительством. В любом случае это - интереснейший свидетель истории. Примечательно, что издательство, выпустившее *Красную симфонию*, годом позже издало перевод на испанский книги Виктора Кравченко, бежавшего из СССР в 1944 г. Полный изданный текст существует, по всей видимости, только на испанском языке.
Первое оригинальное издание *Протоколов Раковского*. Издание представляет исторический интерес.